Formella affärsattribut

Innehållsförteckning:

Formella affärsattribut
Formella affärsattribut
Anonim

En av de färdigheter som en affärsperson behöver behärska är att utarbeta officiella affärsdokument - officiella brev, order, order, handlingar, förordningar, etc. Normerna för det ryska språket som används i vardagen är inte lämpliga för sådana dokument. Den stil som används för att sammanställa dem har sina egna särdrag.

Lexiska funktioner i affärspapper

Till skillnad från de normer som antas i vardagen, används och välkomnas begränsningen av språket och användningen av endast standardhastigheter i affärspapper, vilket leder till en hög grad av repeterbarhet. Ordförrådskomponenten i den officiella affärsstilen kännetecknas av användningen av klichéer - klerikalism och klichéer som inte finns i samhälleliga tal: "samtidigt skickar vi dig", "baserat på ovanstående", "kontroll över utförandet", etc.

I affärs- och officiella artiklar används professionell terminologi som är karakteristisk för den gren av ekonomin som dessa dokument hänför sig till: "kredit", "debitering", "restskatt", "offset", "budgetmålning", "stadsplaneringsbestämmelser", etc. Naturligtvis avkodning av termer ges inte, eftersom texten i dokumentet är avsedd för en publik med nödvändiga kvalifikationer. Ordförrådet är extremt generaliserat och inte specificerat: inte att "komma" och inte "komma", utan "anlända"; inte "bil" och inte "flygplan", utan "fordon"; inte en "stad" och inte en "by", utan en "bosättning".

Morfologiska drag i affärspapper

De morfologiska kännetecknen i en officiell affärsstil inkluderar användningen av substantiv som generaliseras av vissa skäl: "utvecklare", "intressehavare", "skattebetalare", "individer" och "medborgare." Positionerna och titlarna i affärsdokument används endast i manligt kön, oavsett kön hos deras transportör: "löjtnant Sidorova", "skatteinspektör Petrova", "specialist Ivanova".

Officiella dokument använder traditionellt verbala substantiv med "inte" -partikeln: "icke-betalning", "icke-prestation"; infinitiva konstruktioner: "kontrollera", "utarbeta en handling." För att mer exakt överföra innebörden och eliminera avvikelser används komplexa ord med två eller flera rötter: "skattebetalare", "hyresgäst", "åklagare", "lagstiftare".